Artículos
Artículos similares
- Assunta Scotto di Carlo, “Cuervos investigadores" , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 27 (2024)
- Enrico Di Pastena, La traduzione è un viaggio insidioso. Una lettura de El traductor de Blumemberg, di Juan Mayorga , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 15 (2012)
- Alfredo Rodríguez López-Vázquez, Don Juan y el discurso de la seducción: las dos vías de transmisión del texto , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 21 (2018)
- Fabrice Quero, Los Lactancios del "Diálogo de las cosas acaecidas en Roma" de Alfonso de Valdés , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 25 (2022)
- Mercedes Blanco, Sales y donaires: el joven Góngora contra los tiranos en el registro de la minutio , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 20 (2017)
- Oriol Miró Martí, Recepción pre-herreriana de las tesis bembianas , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 15 (2012)
- Giovanna Fiordaliso, Pío Baroja e il romanzo degli anni ’20: il caso de El laberinto de las sirenas , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 20 (2017)
- Paolo Trovato, Sguardi da un altro pianeta al testo (e al metro) del Libro de buen amor , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 17 (2014)
- Valentina Nider, Censura y autocensura en Miguel de Barrios: , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 27 (2024)
- Valentín Núñez Rivera, Por la dignificación de la poesía religiosa. Deslindes y modelos en un prólogo de Pedro de Enzinas (1597) , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 11 (2008)
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.
Artículos más leídos del mismo autor/a
- Carlotta Paratore, Due esempi di variantistica d’autore nel primo Juan Ramón Jiménez: «Cuarto» e «Danza cantada» , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 14 (2011)